随着全球政治、经济、文化的不断融合,世界各国、各民族间的交流日渐增多。而翻译作为跨语言沟通的基础,越来越走上国际交流的中心舞台。近年来由于国内经济的飞速发展,在贸易、金融、娱乐等诸多方面均与国际互动频繁,翻译与我们的学习、工作和生活息息相关。
2015年的语言服务市场规模约为2600亿,其中笔译占到90%。翻译市场近几年的需求虽逐步攀升,但整个市场存在着不小的问题,与以往企业动辄几十万字的翻译需求不同,如今越来越多的企业用户所需要的都是碎片化的翻译订单,而大量翻译公司在针对这类需求时被未能给出高效的解决方案,仍然使用以往的旧模式,在处理轻量级的翻译需求时,采用过去针对大项目的流程,这必然造成很多问题。而近年来以人工智能为代表的机器翻译虽然发展的突飞猛进,其准确度虽有了极大的提升,但在正式的商业文本翻译中仍无法满足使用者的需求,在专业性很强的领域机器翻译的准确性更是低到让人抓狂。
在这种情景下,蕴含着巨大的市场,如何更好的解决以中小企业代表所需求的碎片化翻译订单成为了翻译圈内人共同思考的问题。而随着互联网共享经济兴起而诞生的互联网人工翻译平台语翼,也许可以完美的解决以上问题,开创一种全新的翻译模式。
语翼的生存之道
语翼的横空出世开启了众包服务模式,在译文质量、和服务理念等方面均让客户感受到了*的用户体验。通过集成专业人才的碎片化时间进行统筹对接,打造了一条翻译界的高速通道。针对轻量化的翻译需求,去除复杂的流程,极大的缩短项目周期成为了语翼制胜的关键。
语翼背后所依托的国内语言服务行业的龙头企业传神语联网,其目标就是让语言和水、电等基础资源一样,成为人们的基础性需求,让语言障碍不再成为国际经贸和社会交流的掣肘,建立语言的新生态。”
此外,语翼的核心服务优势在于,其依托于各行各业专家级的翻译服务团队。平台后端每个行业的译员均经过严格的考核与筛选,会依据用户的需求进行精准匹配,这样就同时解决了机器翻译的不准确和人工翻译对于专业领域专业领域不熟知不专业的问题。
语翼将繁琐的传统翻译流程进行梳理和整合,设立起一套快捷、优质的标准化流程,凭借强大的数据处理系统及专业的翻译服务能力,实现网上下单、报价、翻译、校对、验收、支付的全过程。
通过极简的界面,用户可以免去复杂的步骤,如寻求传统翻译服务时需要与翻译公司的交接、咨询、报价等环节,智能轻便。通过极简的操作、高效的流程解决当下语言服务市场杂乱无序、价格不透明且流程繁琐耗时长等痛点,通过技术取代部分传统人工翻译服务中的冗余环节。